Musikkommentar
Her er ei yrkesgruppe ikkje så mange hadde tenkt skulle verte ramma av KI: coverbanda.
Whitney Houston syng Dolly Parton-låten «I Will Always Love You» i The Bodyguard (skjermdump)
Produsert av Tig Productions og Kasdan Pictures. Distribuert av Warner Bros.
YouTube-kanalen Astralnauts har ein perfekt parodi på korleis
ein lagar ein moderne trailer. Altså ikkje ein lastebil, men ein reklamefilm
for ein film.
Ifølgje oppskrifta skal han ha dystre tekstplakatar,
problemstillingar sette med dialog frå filmen og eit stadig aukande volum som
stig til sjølve det musikalske toppunktet: ei moderne tolking av ein gammal
pophit.
I deira tilfelle ein seig, intens versjon av britiske Dead
or Alives 1985-hit «You Spin Me Round (Like a Record)» med ein kvinneleg
vokalist.
Som mykje god humor er det morosamt fordi det er sant.
Idéen om å ta i bruk tolkingar av kjende songar har nok
fleire opphav, men eg trur ein kan seie at det «tok av» med traileren til The Social Network (2010). Der byggjer ei
kortolking av Radioheads gjennombrotslåt «Creep» ein ettertenksam, presis og
ganske vakker botn for dei lange Sorkin-dialogane som utgjer filmen om
Facebook.
Låten var ikkje med i filmen. Men idéen om å bruke andre sine
tolkingar som lydspor til film inkluderer fleire seinare enorme hits. Kanskje
den største nokosinne er Whitney Houstons tolking av Dolly Parton-låten «I Will Always Love You» på The Bodyguard i 1992. Etter det vart det verkeleg
ei greie.
Digital tilgang – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.