Musikkommentar

Her er ei yrkesgruppe ikkje så mange hadde tenkt skulle verte ramma av KI: coverbanda.
 

Whitney Houston syng Dolly Parton-låten «I Will Always Love You» i The Bodyguard (skjermdump)
Publisert Sist oppdatert

YouTube-kanalen Astralnauts har ein perfekt parodi på korleis ein lagar ein moderne trailer. Altså ikkje ein lastebil, men ein reklamefilm for ein film.

Ifølgje oppskrifta skal han ha dystre tekstplakatar, problemstillingar sette med dialog frå filmen og eit stadig aukande volum som stig til sjølve det musikalske toppunktet: ei moderne tolking av ein gammal pophit.

I deira tilfelle ein seig, intens versjon av britiske Dead or Alives 1985-hit «You Spin Me Round (Like a Record)» med ein kvinneleg vokalist.

Som mykje god humor er det morosamt fordi det er sant.

Idéen om å ta i bruk tolkingar av kjende songar har nok fleire opphav, men eg trur ein kan seie at det «tok av» med traileren til The Social Network (2010). Der byggjer ei kortolking av Radioheads gjennombrotslåt «Creep» ein ettertenksam, presis og ganske vakker botn for dei lange Sorkin-dialogane som utgjer filmen om Facebook.

Låten var ikkje med i filmen. Men idéen om å bruke andre sine tolkingar som lydspor til film inkluderer fleire seinare enorme hits. Kanskje den største nokosinne er Whitney Houstons tolking av Dolly Parton-låten «I Will Always Love You» på The Bodyguard i 1992. Etter det vart det verkeleg ei greie.

Digital tilgang – heilt utan binding

Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.


Eller kjøp eit anna abonnement