Med krigen på dørstokken
– Kvar dag får me høyra om kor mange menneske som har mist livet i krigen, fortel den ukrainske forfattaren Serhij Zjadan (43).
Foto: Igor Golovniov / AP Photo / NTB scanpix
Det handlar om krigen mellom Ukraina og separatistane i Aust-Ukraina, og der er det framleis ingen fred å spora.
– Eg har mange kjenningar som har mist livet i krigen. Bak kvart menneske som vert drepe, løyner det seg ein tragedie for familien, slår Zjadan fast under lysekronene på Bristol i den norske hovudstaden.
Heime i Ukraina tek han del i hjelpearbeidet for pårørande som har mist sine kjære i krigen. Som rockemusikar arrangerer han velgjerdskonsertar der inntektene går til familiane til krigsoffera.
Men til Oslo har Zjadan kome for å snakka om den første romanen som er sett om frå ukrainsk til norsk. Rett nok finst det fleire ukrainske romanar som kan lesast på norsk, men Andrej Kurkov frå Kiev, som har vore flittig skribent her i avisa, skriv på russisk.
– Det er på tide at Ukraina etablerer seg som eit land med eigen kultur og litteratur. Det er rart at det ikkje er gjort før, for i Ukraina har me ein gamal kultur og lange kulturelle tradisjonar. Likevel har me vore usynlege for verda i lang tid. Det er hyggeleg at dette har endra seg dei siste 15–20 åra, seier Zjadan.
– Er det konflikt mellom russisk og ukrainsk språk i Ukraina?
Digital tilgang – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.