Korrektur i utrengsmål
Pave Benedikt 16.
Foto: Reuters / NTB
Ønskjer du å delta i debatten? Då kan du sende innlegget ditt til ordskifte@dagogtid.no
Språk
Dag og Tid har mange forfattarar i skribentstallen. Eg reknar med at dei fleste er like kjenslevare for språket i eigne setningar som eg sjølv er, og vert ille til mote når klåfingra korrekturmenn eller korrekturdamer tuklar med tekstane deira. Det er framleis rom for ulike formval i nynorsken, og kvar forfattar må ha rett til å gjera sine. Han må dessutan sleppa å få kompetansen sin overprøvd av ein korrekturlesar.
Når eg som katolsk prest og omvisar i Roma får Det sixtinske kapell retta til «Det sixtinske kapellet», slik det vart gjort i nekrologen over pave Benedikt 16., vert eg sur, for sjølv om den bundne artikkelen her har sin logikk på nynorsk, er kapellet i denne samanhengen ein del av eit namn: Det heiter Det sixtinske kapell. Punktum.
Når forfattaren skriv «førde» som fortid av «føra», bør ingen ta seg lov til å retta det til «førte». I Arvid Langelands nynorske ordliste – den einaste eg som vestlending har tillit til – står «førde» som einaste form. Så får heller Margunn Rauset og Aud Søyland verta sure, for i deira gule plastversjon av den gamle Hellevik-ordlista står korkje «føra» eller «førde», men berre «føre» og «førte». Austmennene har tilsynelatande teke all makt over eit språk som i sin grunn er like vestnorsk som Ivar Aasen sjølv.
Den mest skakande rettinga var likevel at «dei gret av gleda» vart til «dei gret av glede». Eg veit sjølvsagt at «gleda» i ubunden form vil krevja former som «gledo» eller «gledi» i bunden, men slike former nyttar eg aldri skriftleg, sjølv om begge er levande i vestnorske talemål. Sjølv om me på Jæren seier «gle’a, gle’å», vil eg vanlegvis skriva «glede, gleda».
Men så er det noko som heiter «licentia poetica» – det skjønar sjeldan korrekturlesarar og salmebokkomitear. Dei har ikkje øyra for at språket har ei musikalsk side, som kan henda er noko av det viktigaste i stilistikken, sjølv om få ser det og endå færre snakkar om det. Det er til dømes noko trongt og snerpete over e-lyden når det vert for mykje av han. «Det hev ei ROSA sprunge,» skreiv biskop Hognestad, men salmebokkomiteen retta det til «Det hev ei ROSE sprunge.» Her er det så mange e’ar at poesien vert torpedert. Det same gjeld prosaen i «dei gret av glede».
I mitt øyra er det slik at dei mange e’ane stel mykje av klangen frå nynorsken. Eg syrgjer til dømes over (ingen korrektur, takk!) at stortingsmann Geir, min eigen nevø, nyttar e-infinitivar. Når nynorskfolk seier «skole» og let infinitivane enda på -e, kjenner eg i det indre øyra som eit ekko av den turre samnorskrøysta til Bjartmar Gjerde. Om han seier eg med Tsjekhov: «Guter Mensch aber schlechter Musikant.»
Kjell Arild Pollestad er forfattar, omsetjar, katolsk pater i unåde og fast skribent i Dag og Tid.
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
Ønskjer du å delta i debatten? Då kan du sende innlegget ditt til ordskifte@dagogtid.no
Språk
Dag og Tid har mange forfattarar i skribentstallen. Eg reknar med at dei fleste er like kjenslevare for språket i eigne setningar som eg sjølv er, og vert ille til mote når klåfingra korrekturmenn eller korrekturdamer tuklar med tekstane deira. Det er framleis rom for ulike formval i nynorsken, og kvar forfattar må ha rett til å gjera sine. Han må dessutan sleppa å få kompetansen sin overprøvd av ein korrekturlesar.
Når eg som katolsk prest og omvisar i Roma får Det sixtinske kapell retta til «Det sixtinske kapellet», slik det vart gjort i nekrologen over pave Benedikt 16., vert eg sur, for sjølv om den bundne artikkelen her har sin logikk på nynorsk, er kapellet i denne samanhengen ein del av eit namn: Det heiter Det sixtinske kapell. Punktum.
Når forfattaren skriv «førde» som fortid av «føra», bør ingen ta seg lov til å retta det til «førte». I Arvid Langelands nynorske ordliste – den einaste eg som vestlending har tillit til – står «førde» som einaste form. Så får heller Margunn Rauset og Aud Søyland verta sure, for i deira gule plastversjon av den gamle Hellevik-ordlista står korkje «føra» eller «førde», men berre «føre» og «førte». Austmennene har tilsynelatande teke all makt over eit språk som i sin grunn er like vestnorsk som Ivar Aasen sjølv.
Den mest skakande rettinga var likevel at «dei gret av gleda» vart til «dei gret av glede». Eg veit sjølvsagt at «gleda» i ubunden form vil krevja former som «gledo» eller «gledi» i bunden, men slike former nyttar eg aldri skriftleg, sjølv om begge er levande i vestnorske talemål. Sjølv om me på Jæren seier «gle’a, gle’å», vil eg vanlegvis skriva «glede, gleda».
Men så er det noko som heiter «licentia poetica» – det skjønar sjeldan korrekturlesarar og salmebokkomitear. Dei har ikkje øyra for at språket har ei musikalsk side, som kan henda er noko av det viktigaste i stilistikken, sjølv om få ser det og endå færre snakkar om det. Det er til dømes noko trongt og snerpete over e-lyden når det vert for mykje av han. «Det hev ei ROSA sprunge,» skreiv biskop Hognestad, men salmebokkomiteen retta det til «Det hev ei ROSE sprunge.» Her er det så mange e’ar at poesien vert torpedert. Det same gjeld prosaen i «dei gret av glede».
I mitt øyra er det slik at dei mange e’ane stel mykje av klangen frå nynorsken. Eg syrgjer til dømes over (ingen korrektur, takk!) at stortingsmann Geir, min eigen nevø, nyttar e-infinitivar. Når nynorskfolk seier «skole» og let infinitivane enda på -e, kjenner eg i det indre øyra som eit ekko av den turre samnorskrøysta til Bjartmar Gjerde. Om han seier eg med Tsjekhov: «Guter Mensch aber schlechter Musikant.»
Kjell Arild Pollestad er forfattar, omsetjar, katolsk pater i unåde og fast skribent i Dag og Tid.
Fleire artiklar
Butikkvindauge i Worth Avenue i Palm Beach i Florida.
Alle foto: Håvard Rem
Det blonde reservatet
PALM BEACH: Krig og folkevandring verkar inn på alle vestlege val. Eit amerikansk presidentval kan verka andre vegen òg.
Lewis Lapham på Lapham’s Quarterly-kontoret ved Union Square på Manhattan.
Ein lang marsj mot idiotveldet
NEW YORK: Sett frå minnestunda for Lewis Lapham ser den politiske dagsordenen i USA mindre ny ut.
VINNAREN: På søndag vart Herbert Kickls Fridomsparti (FPÖ) for første gongen største parti i det austerrikske parlamentsvalet. Får partiet makt, vil dei jobbe for å oppheve sanksjonar mot Russland.
Foto: Lisa Leutner / Reuters/ NTB
Politikk i grenseland
Austerrikarane ser på seg sjølv som ein fredsnasjon. Likevel røystar ein tredel på prorussiske høgrepopulistar.
Eldspåsetting og steinkasting i Ramels veg i Rosengård i Malmö. Ivar Hippe har intervjua innbyggarar i utsette bydelar i Vest-Sverige.
Foto: Johan Nilsson / TT / AP / NTB
– Det kjem til å bli stygt
Ivar Hippe fekk lyst til å sjå nærmare på dei svenske tilstandane. Etter tre års arbeid er Sverige 2024: Beretninger om et land i krise her. Staten må ta styring, seier han.
Yrka med det høgste sjukefråværet er kvinnedominerte med relasjonelt arbeid og høge emosjonelle krav, skriv Lill Sverresdatter Larsen.
Foto: Gorm Kallestad / NTB
Langvarig overbelastning gir rekordhøyt sykefravær
«Vi har lenge drevet en dugnad for å holde skuta flytende.»