JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.

Takk for at du vil dele artikkelen

Den du deler artikkelen med, kan lese og eventuelt lytte til heile artikkelen.
Det gjer vi for at fleire skal oppdage DAG OG TID.

Namnet ditt vert synleg for alle du deler artikkelen med.

BokMeldingar

Om påskeliljer og raseri

Jamaica Kincaid er kompromisslaus når ho avslører herrefolks blinde flekkar.

Kvar veke les vi inn utvalde artiklar, som abonnentane våre kan lytte til.
Lytt til artikkelen
Jamaica Kincaid har skrive både sakprosabøker og romanar om kolonialisme og rasisme og har vore nemnd som kandidat til Nobelprisen i litteratur.

Jamaica Kincaid har skrive både sakprosabøker og romanar om kolonialisme og rasisme og har vore nemnd som kandidat til Nobelprisen i litteratur.

Foto: Wikimedia Commons

Jamaica Kincaid har skrive både sakprosabøker og romanar om kolonialisme og rasisme og har vore nemnd som kandidat til Nobelprisen i litteratur.

Jamaica Kincaid har skrive både sakprosabøker og romanar om kolonialisme og rasisme og har vore nemnd som kandidat til Nobelprisen i litteratur.

Foto: Wikimedia Commons

3682
20220701
3682
20220701

Roman

Jamaica Kincaid:

Lucy

Omsett frå engelsk av Åshild Lappegård Lahn
Cappelen Damm

Lucy vart opphaveleg ugjeven i 1990 og kjem no i serien Oversette mesterverk på Cappelen Damm. Jamaica Kincaid har vore nemnd som kandidat til Nobelprisen i litteratur og har skrive både sakprosabøker og romanar om kolonialisme og rasisme. Kritikken mot folket som har herska over hennar eige, manifesterer seg i eit særeige lysande raseri i Lucy. Kincaid har eit årvakent blikk også for andre maktforhold – mellom enkeltmenneske og grupper.

Som kvit, vestleg lesar kan møtet med Lucy kjennest på grensa til ubehageleg avslørande. Det skarpe blikket kan svi, og er kanskje nettopp difor ekstra augeopnande.

Gult hat

«Då eg var barn måtte eg lære eit dikt utanboks om ein blom eg aldri hadde sett, og lære å beundre og elske folket som var opphavet til at minna om meg sjølv vart utviska – ikkje mitt individuelle sjølv, men sjølvet til heile det folket eg kjem frå», seier Jamaica Kincaid i eit intervju. (Mi omsetjing)

Diktet det er snakk om, må vere det vidgjetne «I wandered Lonely as a Cloud» der William Wordsworth, som var britisk, skildrar eit breitt belte av påskeliljer på ei eng, ein tekst som opptrer også i Lucy. I ein symboltung episode ser hovudpersonen, som nettopp er komen til USA, påskeliljer for første gong. Det som skulle vere eit vakkert syn, fyller henne med kvalme og hat.

Som forfattaren kjem Lucy frå øya Antigua i Det karibiske havet, ein stad der det ikkje akkurat er mangel på blomar og andre vekstar. Likevel er det altså britisk vegetasjon borna skal lære å hylle og elske. Øybuarane som er etterkomarar av slavar som britane stal frå Afrika og førte over havet, må attpåtil lære seg å deklamere eit dikt med ein frase om at britane «aldri, aldri slavar skal bli».

Episodane demonstrerer Kincaids tydelege bodskap: Herrefolks blinde flekkar, korleis dei tidlegare koloniherrane kan vere godhjarta og opptatte av urettvise og miljøvern, men ikkje ser at dei sjølve er årsak til mange av dei store problemkompleksa verda slit med – både før og no.

Kompromisslaus

Lucy ser, og ho er ikkje nådig. Blikket hennar er så sylskarpt at det grensar til det utruverdige, jenta er berre nitten år. Kanskje er det likevel slik ei ressurssterk jente kan bli, når ho veks opp i eit samfunn gjennomsyra av kvinnediskriminering og rasisme.

Lucy kjem til USA for å vere au pair hos ein rik familie med fire born. Rollefordelinga er klår, men ho trivst hos familien, som er frisinna og sympatisk. Lucy blir snart knytt til frua i huset, Mariah, trass i forakta Lucy kan kjenne for Mariahs naivitet. På eit vis søkjer Lucy ei morserstatning i Mariah. Kjenslene for hennar eiga mor er blanda. Brev på brev kjem frå Antigua, Lucy les dei ikkje. På den eine sida er saknet så stort at ho ikkje orkar kjenne på det. Samstundes ber ho på bitterheit og ei kjensle av svik. Først langt uti romanen får vi vite kvifor.

Romanen følgjer Lucy på ferda gjennom eit samfunn og ei samfunnsklasse som er totalt ukjend for henne. Ungjenta greier seg likevel umåteleg godt. Også mennene ho møter, taklar ho. Lucy lar seg forføre, men kontrollert, og forfører like ofte sjølv. Ho veit kva ho vil, denne jenta. Ho er modig og sterk. Er det noko Lucy ikkje minner om, er det eit offer.

Jamaica Kincaids vesle bok rommar ei heil verd av erfaring og innsikt. Språket er enkelt og direkte. Lappegård Lahn har ført det over til eit plettfritt bokmål.

Hilde Vesaas

Hilde Vesaas er forfattar, lektor og fast bokmeldar for Dag og Tid.

Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding

Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.

Roman

Jamaica Kincaid:

Lucy

Omsett frå engelsk av Åshild Lappegård Lahn
Cappelen Damm

Lucy vart opphaveleg ugjeven i 1990 og kjem no i serien Oversette mesterverk på Cappelen Damm. Jamaica Kincaid har vore nemnd som kandidat til Nobelprisen i litteratur og har skrive både sakprosabøker og romanar om kolonialisme og rasisme. Kritikken mot folket som har herska over hennar eige, manifesterer seg i eit særeige lysande raseri i Lucy. Kincaid har eit årvakent blikk også for andre maktforhold – mellom enkeltmenneske og grupper.

Som kvit, vestleg lesar kan møtet med Lucy kjennest på grensa til ubehageleg avslørande. Det skarpe blikket kan svi, og er kanskje nettopp difor ekstra augeopnande.

Gult hat

«Då eg var barn måtte eg lære eit dikt utanboks om ein blom eg aldri hadde sett, og lære å beundre og elske folket som var opphavet til at minna om meg sjølv vart utviska – ikkje mitt individuelle sjølv, men sjølvet til heile det folket eg kjem frå», seier Jamaica Kincaid i eit intervju. (Mi omsetjing)

Diktet det er snakk om, må vere det vidgjetne «I wandered Lonely as a Cloud» der William Wordsworth, som var britisk, skildrar eit breitt belte av påskeliljer på ei eng, ein tekst som opptrer også i Lucy. I ein symboltung episode ser hovudpersonen, som nettopp er komen til USA, påskeliljer for første gong. Det som skulle vere eit vakkert syn, fyller henne med kvalme og hat.

Som forfattaren kjem Lucy frå øya Antigua i Det karibiske havet, ein stad der det ikkje akkurat er mangel på blomar og andre vekstar. Likevel er det altså britisk vegetasjon borna skal lære å hylle og elske. Øybuarane som er etterkomarar av slavar som britane stal frå Afrika og førte over havet, må attpåtil lære seg å deklamere eit dikt med ein frase om at britane «aldri, aldri slavar skal bli».

Episodane demonstrerer Kincaids tydelege bodskap: Herrefolks blinde flekkar, korleis dei tidlegare koloniherrane kan vere godhjarta og opptatte av urettvise og miljøvern, men ikkje ser at dei sjølve er årsak til mange av dei store problemkompleksa verda slit med – både før og no.

Kompromisslaus

Lucy ser, og ho er ikkje nådig. Blikket hennar er så sylskarpt at det grensar til det utruverdige, jenta er berre nitten år. Kanskje er det likevel slik ei ressurssterk jente kan bli, når ho veks opp i eit samfunn gjennomsyra av kvinnediskriminering og rasisme.

Lucy kjem til USA for å vere au pair hos ein rik familie med fire born. Rollefordelinga er klår, men ho trivst hos familien, som er frisinna og sympatisk. Lucy blir snart knytt til frua i huset, Mariah, trass i forakta Lucy kan kjenne for Mariahs naivitet. På eit vis søkjer Lucy ei morserstatning i Mariah. Kjenslene for hennar eiga mor er blanda. Brev på brev kjem frå Antigua, Lucy les dei ikkje. På den eine sida er saknet så stort at ho ikkje orkar kjenne på det. Samstundes ber ho på bitterheit og ei kjensle av svik. Først langt uti romanen får vi vite kvifor.

Romanen følgjer Lucy på ferda gjennom eit samfunn og ei samfunnsklasse som er totalt ukjend for henne. Ungjenta greier seg likevel umåteleg godt. Også mennene ho møter, taklar ho. Lucy lar seg forføre, men kontrollert, og forfører like ofte sjølv. Ho veit kva ho vil, denne jenta. Ho er modig og sterk. Er det noko Lucy ikkje minner om, er det eit offer.

Jamaica Kincaids vesle bok rommar ei heil verd av erfaring og innsikt. Språket er enkelt og direkte. Lappegård Lahn har ført det over til eit plettfritt bokmål.

Hilde Vesaas

Hilde Vesaas er forfattar, lektor og fast bokmeldar for Dag og Tid.

Lucy lar seg forføre, men kontrollert, og forfører like ofte sjølv.

Emneknaggar

Fleire artiklar

Dette biletet av ei jødisk jente og ein palestinsk gut er kunstig generert, men spreidd vidt i sosiale medium som eit symbol. Biletet er laga av ei gruppe som kallar seg «Visions of Peace», som stiller spørsmålet: «Om KI kan sjå for seg fred, kvifor kan ikkje vi?»

Dette biletet av ei jødisk jente og ein palestinsk gut er kunstig generert, men spreidd vidt i sosiale medium som eit symbol. Biletet er laga av ei gruppe som kallar seg «Visions of Peace», som stiller spørsmålet: «Om KI kan sjå for seg fred, kvifor kan ikkje vi?»

Samfunn

Krig i ein biletkarusell

Krig, propaganda og kunstig intelligens set dokumentarfotografiet under stadig kraftigare press. Det er krigen i Gaza eit døme på.

Christiane Jordheim Larsen
Dette biletet av ei jødisk jente og ein palestinsk gut er kunstig generert, men spreidd vidt i sosiale medium som eit symbol. Biletet er laga av ei gruppe som kallar seg «Visions of Peace», som stiller spørsmålet: «Om KI kan sjå for seg fred, kvifor kan ikkje vi?»

Dette biletet av ei jødisk jente og ein palestinsk gut er kunstig generert, men spreidd vidt i sosiale medium som eit symbol. Biletet er laga av ei gruppe som kallar seg «Visions of Peace», som stiller spørsmålet: «Om KI kan sjå for seg fred, kvifor kan ikkje vi?»

Samfunn

Krig i ein biletkarusell

Krig, propaganda og kunstig intelligens set dokumentarfotografiet under stadig kraftigare press. Det er krigen i Gaza eit døme på.

Christiane Jordheim Larsen
Penélope Cruz i rolla som mor til Adriana eller Andrea, spelt av Luana Giuliani.

Penélope Cruz i rolla som mor til Adriana eller Andrea, spelt av Luana Giuliani.

Foto: Wildside

FilmMeldingar
Håkon Tveit

Roma – ein lukka by

Filmmelding: Italiensk oppvekstdrama sveipt i 70-talet skildrar tronge kjønnsnormer og fridomstrong.

Studentar på Universitetsbiblioteket på Blindern i Oslo.

Studentar på Universitetsbiblioteket på Blindern i Oslo.

Foto: Håkon Mosvold Larsen / NTB

Ordskifte
Bjørn Kvalsvik Nicolaysen

Ja til skule, nei til studentfabrikk

Diverre er samarbeidet mellom skulen og høgre utdanningsinstitusjonar ofte dårleg.

Ein soldat ber eit portrett av den drepne våpenbroren og aktivisten Pavel Petrisjenko i gravferdsseremonien hans i Kyiv 19. april. Petrisjenko døydde i kamp mot russiske okkupantar aust i Ukraina. Han er tidlegare omtalt i denne spalta fordi han arbeidde for å stogge pengespel som finansiering av det ukrainske forsvaret.

Ein soldat ber eit portrett av den drepne våpenbroren og aktivisten Pavel Petrisjenko i gravferdsseremonien hans i Kyiv 19. april. Petrisjenko døydde i kamp mot russiske okkupantar aust i Ukraina. Han er tidlegare omtalt i denne spalta fordi han arbeidde for å stogge pengespel som finansiering av det ukrainske forsvaret.

Foto: Valentyn Ogirenko / Reuters / NTB

KrigSamfunn
Andrej Kurkov

Hagen til Kvilinskyj finst ikkje lenger

Alle historier, det gjeld òg dei som ser ut til å ha nådd slutten, har eit framhald.

Leonie Benesch spelar hovudrolla som læraren Carla Nowak.

Leonie Benesch spelar hovudrolla som læraren Carla Nowak.

Foto: Selmer Media

FilmMeldingar

Ja takk, Çatak

Eit sanningsord: Lærerværelset er høgst sjåverdig.

Brit Aksnes
Leonie Benesch spelar hovudrolla som læraren Carla Nowak.

Leonie Benesch spelar hovudrolla som læraren Carla Nowak.

Foto: Selmer Media

FilmMeldingar

Ja takk, Çatak

Eit sanningsord: Lærerværelset er høgst sjåverdig.

Brit Aksnes

les DAG OG TID.
Vil du òg prøve?

Her kan du prøve vekeavisa DAG OG TID gratis i tre veker.
Prøveperioden stoppar av seg sjølv.

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis