I lauget med Fyllingsnes
Den ferske boka om Island går tett på landet det er mogleg å bli intim med.
Då forfattaren skulle ta seg eit bad i ei varm kjelde, møtte han to turistar frå Canada.
Alle foto: Harald Hognerud
Sakprosa
Ottar Fyllingsnes og Harald Hognerud (foto):
Island. Eit portrett av ein fargerik kultur
Skald
Ottar Fyllingsnes er på eit pønkemuseum i eit nedlagt offentleg toalett under bakkeplan i Reykjavik når han bestemmer seg for å intervjue ein annan museumsgjest. Men før han kjem så langt, ber den andre gjesten han om intervju. Ho kjem frå Sveriges Radio, og dei to islandsreportarane blir ståande ved doen og fritte kvarandre ut om forholdet til Island.
Når eg les Fyllingsnes’ forteljing frå dagens gjennomdokumenterte Island, kjennest det uendeleg lenge sidan Snorre reiste til Noreg for å kartlegge vår historie i Kongesagaene. Sidan da har det vore nordmennene – og svenskane, amerikanarane, kanadiarane og så vidare – som reiser til Island for å lage litterære kart. Fleire av dei norske bøkene har same tittel, altså Island, slik som Kirsti Macdonald Jaregs bok av 2021, Knut Ødegårds bok frå 1992, Olov Isaksson og Søren Hallgrens bok frå 1975, og Fyllingsnes si Island, med undertittelen Eit varmt portrett av ein fargerik kultur.
Dagsaktuelt
Treng vi enda ei bok om dette landet som, må ein seie, ikkje er det mest ambisiøse ein kan ta på seg å få oversikt over? Landet har jo si naturlege avgrensing mot havet, ei relativt kort geologisk historie og mykje unikt og godt formidla og lett tilgjengeleg kjeldemateriale.
Jau, den som godt kan skildre Islands utvikling – vulkansk aktivitet, endringar i landskapet, landnåm og politiske og kulturelle utvikling – skildrar jo nærmast den globale historia, sjølve skapinga. Og skildringa til Fyllingsnes tenner ein gnist i denne lesaren.
Han bruker relativt liten plass på generelle innleiingar av dei ulike av temaa (geologien, naturen, landnåm, turisme og meir) og meir tid på å snakke med folk. Det gjer prosjektet, som tittelen lovar, varmt, og levande. Samtidig gjer det boka meir dagsaktuell, og her og der, der intervjudelane er særleg dominerande, nesten avisaktig. Viss ikkje dette grepet blei tatt medvite, kan ein spørje seg om manuset fortener eit hardt og påkasta omslag som denne boka er gitt. Men her er det eitt av fleire element som gjer at form og innhald går opp i ei større eining:
Intervjubasert
Det er særleg i dei intervjubaserte, nesten avisaktige strekka at ein får glede av Fyllingsnes som ein nysgjerrig og open forteljar. Vennleg, men vaken. Menneska han møter, får gi svar der det er uvisse. Ein sit att med følelsen av å komme tettare på noko som ein trudde ein kjende. Det er godt gjort.
Engasjerande er det òg for denne lesaren at tyngdepunktet er den norsk-islandske historie-, kultur- og språkarven. Språkarven er der i nynorskstilen. Når Fyllingsnes fortel om ein møtestad for eksilheimøyingar i Reykjavik på syttitalet, skriv han at dei der kunne «fretta siste nytt». Å fretta kjem av gamalnorsk, å erfare eller utforske. Frétt kan òg bety spådom, formel, rykte. Form (språk) og tema (norsk-islandsk kulturhistorie) kjem her saman heilt organisk, og ikkje tvungent og styrt.
I eit kapittel om Island under krigen, om nazistane som stadig målte og forsøkte å få oversikt over Island, finn Fyllingsnes – i god islandsk ånd – opp eit nyord: Veksthusgrend, er ordet han gir Hverager?i, kjent for å ha dyrka bananar, i drivhus, før folk flest hadde smakt frukta i Noreg.
Konstant utvikling
Mellom anna slik bidreg Fyllingsnes i den konstante utviklinga av Island og det islandske. Boka viser det paradoksale ved den litterære øvinga å fryse tida til ein nasjon og ei øy som endrar seg frå dag til dag. For noko av det som formar naturen, økonomien og språket mest akkurat no, er Fyllingsnes og vi andre som oppsøker Island.
«Meir enn to millionar turistar på eitt år», heiter eitt av kapitla i boka. Fyllingsnes ville sjølv ut i øydemarka, bort frå opptråkka stiar, og fekk tips om ei aude, naturleg varmekjelde å bade i. Da han kom fram, var det ikkje plass i kjelda. Der sat to kanadiske Game of Thrones-turistar.
Ja, Fyllingsnes har forsøkt å ta oss med utanfor allfarveg. Men bilane som befolkar Island, kjem seg fram der ingen trudde at nokon kunne komme seg. Det er uunngåeleg at boka endar opp på obligatoriske vulkan- og vulkanruinsafariar, på penis- og vikingmuseum, og til toalettskåla på pønkemuseet, der Fyllingsnes får kjenne Islands skjebne på kroppen.
I Reykjaviks kjellar blir han sjølv eit objekt for trongen til å skriftleggjere Island. Og i sagastil unnlét Fyllingsnes å kommentere dette. Han let soga tale for seg sjølv. Og det er eitt av fleire relevante grep som han tek i denne – difor unike – islandsskildringa.
Mette Karlsvik
Mette Karlsvik er forfattar.
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
Sakprosa
Ottar Fyllingsnes og Harald Hognerud (foto):
Island. Eit portrett av ein fargerik kultur
Skald
Ottar Fyllingsnes er på eit pønkemuseum i eit nedlagt offentleg toalett under bakkeplan i Reykjavik når han bestemmer seg for å intervjue ein annan museumsgjest. Men før han kjem så langt, ber den andre gjesten han om intervju. Ho kjem frå Sveriges Radio, og dei to islandsreportarane blir ståande ved doen og fritte kvarandre ut om forholdet til Island.
Når eg les Fyllingsnes’ forteljing frå dagens gjennomdokumenterte Island, kjennest det uendeleg lenge sidan Snorre reiste til Noreg for å kartlegge vår historie i Kongesagaene. Sidan da har det vore nordmennene – og svenskane, amerikanarane, kanadiarane og så vidare – som reiser til Island for å lage litterære kart. Fleire av dei norske bøkene har same tittel, altså Island, slik som Kirsti Macdonald Jaregs bok av 2021, Knut Ødegårds bok frå 1992, Olov Isaksson og Søren Hallgrens bok frå 1975, og Fyllingsnes si Island, med undertittelen Eit varmt portrett av ein fargerik kultur.
Dagsaktuelt
Treng vi enda ei bok om dette landet som, må ein seie, ikkje er det mest ambisiøse ein kan ta på seg å få oversikt over? Landet har jo si naturlege avgrensing mot havet, ei relativt kort geologisk historie og mykje unikt og godt formidla og lett tilgjengeleg kjeldemateriale.
Jau, den som godt kan skildre Islands utvikling – vulkansk aktivitet, endringar i landskapet, landnåm og politiske og kulturelle utvikling – skildrar jo nærmast den globale historia, sjølve skapinga. Og skildringa til Fyllingsnes tenner ein gnist i denne lesaren.
Han bruker relativt liten plass på generelle innleiingar av dei ulike av temaa (geologien, naturen, landnåm, turisme og meir) og meir tid på å snakke med folk. Det gjer prosjektet, som tittelen lovar, varmt, og levande. Samtidig gjer det boka meir dagsaktuell, og her og der, der intervjudelane er særleg dominerande, nesten avisaktig. Viss ikkje dette grepet blei tatt medvite, kan ein spørje seg om manuset fortener eit hardt og påkasta omslag som denne boka er gitt. Men her er det eitt av fleire element som gjer at form og innhald går opp i ei større eining:
Intervjubasert
Det er særleg i dei intervjubaserte, nesten avisaktige strekka at ein får glede av Fyllingsnes som ein nysgjerrig og open forteljar. Vennleg, men vaken. Menneska han møter, får gi svar der det er uvisse. Ein sit att med følelsen av å komme tettare på noko som ein trudde ein kjende. Det er godt gjort.
Engasjerande er det òg for denne lesaren at tyngdepunktet er den norsk-islandske historie-, kultur- og språkarven. Språkarven er der i nynorskstilen. Når Fyllingsnes fortel om ein møtestad for eksilheimøyingar i Reykjavik på syttitalet, skriv han at dei der kunne «fretta siste nytt». Å fretta kjem av gamalnorsk, å erfare eller utforske. Frétt kan òg bety spådom, formel, rykte. Form (språk) og tema (norsk-islandsk kulturhistorie) kjem her saman heilt organisk, og ikkje tvungent og styrt.
I eit kapittel om Island under krigen, om nazistane som stadig målte og forsøkte å få oversikt over Island, finn Fyllingsnes – i god islandsk ånd – opp eit nyord: Veksthusgrend, er ordet han gir Hverager?i, kjent for å ha dyrka bananar, i drivhus, før folk flest hadde smakt frukta i Noreg.
Konstant utvikling
Mellom anna slik bidreg Fyllingsnes i den konstante utviklinga av Island og det islandske. Boka viser det paradoksale ved den litterære øvinga å fryse tida til ein nasjon og ei øy som endrar seg frå dag til dag. For noko av det som formar naturen, økonomien og språket mest akkurat no, er Fyllingsnes og vi andre som oppsøker Island.
«Meir enn to millionar turistar på eitt år», heiter eitt av kapitla i boka. Fyllingsnes ville sjølv ut i øydemarka, bort frå opptråkka stiar, og fekk tips om ei aude, naturleg varmekjelde å bade i. Da han kom fram, var det ikkje plass i kjelda. Der sat to kanadiske Game of Thrones-turistar.
Ja, Fyllingsnes har forsøkt å ta oss med utanfor allfarveg. Men bilane som befolkar Island, kjem seg fram der ingen trudde at nokon kunne komme seg. Det er uunngåeleg at boka endar opp på obligatoriske vulkan- og vulkanruinsafariar, på penis- og vikingmuseum, og til toalettskåla på pønkemuseet, der Fyllingsnes får kjenne Islands skjebne på kroppen.
I Reykjaviks kjellar blir han sjølv eit objekt for trongen til å skriftleggjere Island. Og i sagastil unnlét Fyllingsnes å kommentere dette. Han let soga tale for seg sjølv. Og det er eitt av fleire relevante grep som han tek i denne – difor unike – islandsskildringa.
Mette Karlsvik
Mette Karlsvik er forfattar.
Det er særleg i dei intervjubaserte strekka ein får glede av Fyllingsnes som ein nysgjerrig og open forteljar.
Fleire artiklar
Foto: Terje Pedersen / NTB
FHI svikter sitt samfunnsoppdrag
«Det er svært viktig at FHI er tydelig overfor publikum på at de ikke jobber med årsaken til long covid.»
Eirik Holmøyvik har trekt seg trekt seg som forskingsleiar ved Det juridiske fakultet i Bergen.
Foto: Kim E. Andreassen / UiB
Israel-boikott splittar akademia
Jussprofessor Eirik Holmøyvik prøvde å få omgjort vedtaket om Israel-boikott ved Det juridiske fakultetet i Bergen, men vart røysta ned. No har han trekt seg som forskingsleiar ved fakultetet.
Anne Kalvig er religionsvitar og tidlegare professor ved Universitetet i Stavanger. I fjor etablerte ho Medvit forlag.
Foto: Anja Bakken
Tru og tvil
Vi må framleis snakke om kvinner og menn. Men kan vi ikkje samstundes ta rimeleg omsyn til dei andre?
Emilie Enger Mehl avbilda på veg til pressetreff på Grøndland for å presentere Revidert nasjonalbudsjett, 14.05.2024. I budsjettet vert det mellom anna satt av penger til å reversere domstolsreforma. Foto: Javad Parsa / NTB.
Javad Parsa
– Uforståeleg domstolsendring
Sorenskrivar Kirsti Høegh Bjørneset er kritisk til at regjeringa vil reversere domstolsreforma.
Foto: Universitetet i Bergen
Nord-Noreg ord for ord
Bak Nordnorsk ordbok ligg livsverket til ein stor kvinneleg språkforskar frå Lofoten. Ho kjempa seg forbi mange hinder, men møtte alltid nye og fekk aldri anerkjenninga ho fortente.