Svevndrukne kaffidrikkarar
I helga kjem det til å verta drikking og bråk mange stader. Nokre skal i utdrikkingslag, der drikkepresset kan vera sterkt. Folk plar rett nok drikka noko kvar dag, og me er ille ute dersom vatnet ikkje er drikkande. Men når drikka står åleine, tyder det gjerne ‘ha i seg alkoholdrikk; misbruka alkohol’. Dimed kan ein sitja og drikka kaffi og seia at ein ikkje drikk. Den som drikk, kan tura og drikka, drikka tett, drikka seg full og drikka seg til mot.
Nokre drikk opp løna si eller drikk seg frå gard og grunn. Kan henda freistar dei å drukna sorgene sine, men syrgjeleg ofte er rusdrikken til meins for både drikkarane og dei ikring. Målet vårt druknar i nemningar for folk som drikk (for) mykje, som drukkenbolt, ovdrikkar, periodedrikkar (el. -drankar), skåpdrikkar, stordrikkar og vanedrikkar (el. -drankar). Ein kan kappdrikka, sidrikka, smugdrikka og verta skildra som drikkfeldig, drukken (‘rusa; ør; gjennomsyrt av’), fordrukken eller dauddrukken.
I folketrua og bokheimen finst det drikker som er sterke på anna vis. Gløymsledrikken får ein til å gløyma, kjærleiksdrikken vekkjer elskhugen, og styrkjedrikken gjer den som drikk, uhorveleg sterk. Jamvel i den røynlege verda finst det drikker som styrkjer og kveikjer (jf. energidrikk). Det finst òg folk som serverer giftdrikk eller tuklar med drinken til andre.
Mange stader er det vanleg å seia drekka og drekk (notidsform). Slik var det òg i norrønt (drekka, drekkr). Islandsk og færøysk har framleis former med e. I båe dei norske skriftmåla har verbet former med i, og i-en kan ha kome inn på minst to måtar. I Våre arveord (Bjorvand og Lindeman, 2019) står det at forma drikka somme stader kan vera laga etter mønster av verb som stikka, medan forma andre stader snarare kjem av dansk drikke.
Når det gjeld nemningar for ‘væske til å drikka’, har me både eit hokjønnsord («ikkje ta drikka mi»), eit inkjekjønnsord («få godt drikke») og hankjønnsorda drikk og drykk («ein god torstedrikk/torstedrykk»). Forma drykk er mest nytta «vest og syd i Landet», skriv Aasen i Norsk Ordbog.
Det finst mange teoriar om opphavet til drikk-orda. Ein av dei er at orda opphavleg var ljodhermande (til liks med støyt, klunk, slurk og knert). Drikk-orda kan då høyra i hop med verb som drynja og duna.
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
I helga kjem det til å verta drikking og bråk mange stader. Nokre skal i utdrikkingslag, der drikkepresset kan vera sterkt. Folk plar rett nok drikka noko kvar dag, og me er ille ute dersom vatnet ikkje er drikkande. Men når drikka står åleine, tyder det gjerne ‘ha i seg alkoholdrikk; misbruka alkohol’. Dimed kan ein sitja og drikka kaffi og seia at ein ikkje drikk. Den som drikk, kan tura og drikka, drikka tett, drikka seg full og drikka seg til mot.
Nokre drikk opp løna si eller drikk seg frå gard og grunn. Kan henda freistar dei å drukna sorgene sine, men syrgjeleg ofte er rusdrikken til meins for både drikkarane og dei ikring. Målet vårt druknar i nemningar for folk som drikk (for) mykje, som drukkenbolt, ovdrikkar, periodedrikkar (el. -drankar), skåpdrikkar, stordrikkar og vanedrikkar (el. -drankar). Ein kan kappdrikka, sidrikka, smugdrikka og verta skildra som drikkfeldig, drukken (‘rusa; ør; gjennomsyrt av’), fordrukken eller dauddrukken.
I folketrua og bokheimen finst det drikker som er sterke på anna vis. Gløymsledrikken får ein til å gløyma, kjærleiksdrikken vekkjer elskhugen, og styrkjedrikken gjer den som drikk, uhorveleg sterk. Jamvel i den røynlege verda finst det drikker som styrkjer og kveikjer (jf. energidrikk). Det finst òg folk som serverer giftdrikk eller tuklar med drinken til andre.
Mange stader er det vanleg å seia drekka og drekk (notidsform). Slik var det òg i norrønt (drekka, drekkr). Islandsk og færøysk har framleis former med e. I båe dei norske skriftmåla har verbet former med i, og i-en kan ha kome inn på minst to måtar. I Våre arveord (Bjorvand og Lindeman, 2019) står det at forma drikka somme stader kan vera laga etter mønster av verb som stikka, medan forma andre stader snarare kjem av dansk drikke.
Når det gjeld nemningar for ‘væske til å drikka’, har me både eit hokjønnsord («ikkje ta drikka mi»), eit inkjekjønnsord («få godt drikke») og hankjønnsorda drikk og drykk («ein god torstedrikk/torstedrykk»). Forma drykk er mest nytta «vest og syd i Landet», skriv Aasen i Norsk Ordbog.
Det finst mange teoriar om opphavet til drikk-orda. Ein av dei er at orda opphavleg var ljodhermande (til liks med støyt, klunk, slurk og knert). Drikk-orda kan då høyra i hop med verb som drynja og duna.
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Fleire artiklar
Laila Goody, Maria Ómarsdóttir Austgulen, Trond Espen Seim og John Emil Jørgenrud i nachspielet frå helvete som stykket til Edward Albee blir kalla.
Foto: Erika Hebbert
Sterkt om livsløgn og overleving
Gode skodespelarprestasjonar i intens kamp på liv og død.
Den nye statsministeren i Frankrike, Michel Barnier, blir klappa inn av den utgåande, Gabriel Attal, i ein seremoni på Hôtel Matignon i Paris 5. september.
Foto: Stephane De Sakutin / Reuters / NTB
Ny statsminister med gjeld, utan budsjett
No lyt alt skje raskt i fransk politikk for å avverje nye kriser.
Justis- og beredskapsminister Emilie Enger Mehl på veg til pressetreffet om motarbeiding av kriminalitet. Også statsminister Jonas Gahr Støre og finansminister Trygve Slagsvold Vedum deltok.
Foto: Thomas Fure / NTB
– No ser me effekten av færre politifolk
Det er mykje regjeringa kunne gjort som dei ikkje har gjort. Me er ikkje imponerte, seier Helge André Njåstad (FrP).
Den oppdaterte boka om rettens ironi er ei samling av tekstar frå Rune Slagstad gjennom førti år.
Foto: André Johansen / Pax Forlag
Jussen som styringsverktøy
Rettens ironi, no i fjerde og utvida utgåve, har for lengst blitt ein klassikar i norsk idé- og rettshistorie.
Finn Olstad har doktorgrad i historie og er tidlegare professor ved Seksjon for kultur og samfunn ved Noregs idrettshøgskule.
Foto: Edvard Thorup
Det nye klassesamfunnet
Finn Olstads nye bok er eit lettlese innspel til ei sårt tiltrengd innsikt i skilnaden mellom fakta og ideologi.