JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.

Takk for at du vil dele artikkelen

Den du deler artikkelen med, kan lese og eventuelt lytte til heile artikkelen.
Det gjer vi for at fleire skal oppdage DAG OG TID.

Namnet ditt vert synleg for alle du deler artikkelen med.

Ord om språkKunnskap

Løynlege møte

Kvar veke les vi inn utvalde artiklar, som abonnentane våre kan lytte til.
Lytt til artikkelen
2361
20211210
2361
20211210

Grensa mellom løyning og ljuging er uklår. Ja, er det ei grense der i det heile? Ikkje om me skal tru dette ordtaket: «Den som lyg, og den som løyner sanninga, er båe like gode.» Å løyna seg bak vanskelege formuleringar kan verka harmlaust samanlikna med det å ljuga nokon rett opp i andletet, men i båe tilfelle held ein noko løynt for nokon. Mange ser helst at sanninga kjem fram, jamvel om ho er utriveleg: «Løynleg hat er verre enn synleg fiendskap.»

Verbet løyna (norr. leyna) ber på ein mørk løyndom. Ikkje berre har det mykje sams med ljuga: Det er i ætt med det òg. Ljuga skreiv eg om i 2013, her skal me samla oss om løyna. Ordet er nærskyldt hokjønnsordet laun, som i norrønt hadde tydinga ‘dulsmål, løyndom’. Det ser ut til at laun har stiltra seg ut or det norske folkemålet, men det er ingen løyndom at me finn det i bokmål i ordlaget «i lønn» (jf. dansk løn): «En fattig jomfru satt i lønn.» Av lønn kjem ord som lønnkammer og lønnlig.

Men me vantar ikkje ord, me som skriv nynorsk. Attåt løyna har me løynd, løyndom (eig. dativ fleirtal av løynd), løyne (‘gøymestad, smotthol’, inkjekjønnsord) løynleg og ei rad samansetjingar med løyn- og løynde- fremst, som løynmord (‘snikmord’), løynhøyrd (‘som læst som ein ikkje høyrer noko som blir sagt, ulydug’) og løyndenamn (‘dekknamn’). So har me løyndehuset (‘veslehuset’), der ein kan løynfisa fritt. Nokre nyttar løyndom om den delen av lekamen som oftast er løynd.

Om ein kan løyna seg for Guds augo, er vel tvilsamt. Det er ikkje alt som er løynande! Men dei som sit med makta her nede på jorda, tykkjer stundom at dei lyt løyna noko av det dei veit og held på med. Her finst statsløyndomar, forretningsløyndomar og diplomatiske løyndesaker. Når noko som skulle ha vore løynt, likevel vert ålment kjent, kallar me det ein offentleg løyndom. Redsla for løyndespel kan verta vel stor hjå nokre. Dei ser løyndelag (‘løynlege lag, samansverjingar’) alle stader.

Dersom me har ein løynskuff eller er i ein bygning med løyndører og løyngangar, kan me løyna bort handfaste saker og flytta oss utan å verta oppdaga. Både kjærleiksbrev og elskarar er vortne bortløynde på den måten. Elles veit me at «kjærleik løyner mange lyte». Men kva er løyndomen bak eit godt kjærleiksliv? Å ikkje løyna seg bort?

Kristin Fridtun

Kristin Fridtun er filolog og forfattar.

E-post: kristin.fridtun@gmail.com

Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding

Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.


Eller kjøp eit anna abonnement

Grensa mellom løyning og ljuging er uklår. Ja, er det ei grense der i det heile? Ikkje om me skal tru dette ordtaket: «Den som lyg, og den som løyner sanninga, er båe like gode.» Å løyna seg bak vanskelege formuleringar kan verka harmlaust samanlikna med det å ljuga nokon rett opp i andletet, men i båe tilfelle held ein noko løynt for nokon. Mange ser helst at sanninga kjem fram, jamvel om ho er utriveleg: «Løynleg hat er verre enn synleg fiendskap.»

Verbet løyna (norr. leyna) ber på ein mørk løyndom. Ikkje berre har det mykje sams med ljuga: Det er i ætt med det òg. Ljuga skreiv eg om i 2013, her skal me samla oss om løyna. Ordet er nærskyldt hokjønnsordet laun, som i norrønt hadde tydinga ‘dulsmål, løyndom’. Det ser ut til at laun har stiltra seg ut or det norske folkemålet, men det er ingen løyndom at me finn det i bokmål i ordlaget «i lønn» (jf. dansk løn): «En fattig jomfru satt i lønn.» Av lønn kjem ord som lønnkammer og lønnlig.

Men me vantar ikkje ord, me som skriv nynorsk. Attåt løyna har me løynd, løyndom (eig. dativ fleirtal av løynd), løyne (‘gøymestad, smotthol’, inkjekjønnsord) løynleg og ei rad samansetjingar med løyn- og løynde- fremst, som løynmord (‘snikmord’), løynhøyrd (‘som læst som ein ikkje høyrer noko som blir sagt, ulydug’) og løyndenamn (‘dekknamn’). So har me løyndehuset (‘veslehuset’), der ein kan løynfisa fritt. Nokre nyttar løyndom om den delen av lekamen som oftast er løynd.

Om ein kan løyna seg for Guds augo, er vel tvilsamt. Det er ikkje alt som er løynande! Men dei som sit med makta her nede på jorda, tykkjer stundom at dei lyt løyna noko av det dei veit og held på med. Her finst statsløyndomar, forretningsløyndomar og diplomatiske løyndesaker. Når noko som skulle ha vore løynt, likevel vert ålment kjent, kallar me det ein offentleg løyndom. Redsla for løyndespel kan verta vel stor hjå nokre. Dei ser løyndelag (‘løynlege lag, samansverjingar’) alle stader.

Dersom me har ein løynskuff eller er i ein bygning med løyndører og løyngangar, kan me løyna bort handfaste saker og flytta oss utan å verta oppdaga. Både kjærleiksbrev og elskarar er vortne bortløynde på den måten. Elles veit me at «kjærleik løyner mange lyte». Men kva er løyndomen bak eit godt kjærleiksliv? Å ikkje løyna seg bort?

Kristin Fridtun

Kristin Fridtun er filolog og forfattar.

E-post: kristin.fridtun@gmail.com

Emneknaggar

Fleire artiklar

Ei kvinne får hpv-vaksine.

Ei kvinne får hpv-vaksine.

Foto: Heiko Junge / NTB

Kommentar

Skam i eit sprøytestikk

Dersom regjeringa verkeleg bryr seg om kvinnehelse, kan dei starte med å gje norske barn den beste HPV-vaksinen.

Christiane Jordheim Larsen
Ei kvinne får hpv-vaksine.

Ei kvinne får hpv-vaksine.

Foto: Heiko Junge / NTB

Kommentar

Skam i eit sprøytestikk

Dersom regjeringa verkeleg bryr seg om kvinnehelse, kan dei starte med å gje norske barn den beste HPV-vaksinen.

Christiane Jordheim Larsen

Teikning: May Linn Clement

Ord om språkKunnskap
Kristin Fridtun

«Rørslene me skildrar som vipping, er gjerne større og kjem mindre tett enn dei me omtalar som vibrering.»

Foto: Agnete Brun

LitteraturKultur
Jan H. Landro

Med den monumentale boka Sjøfareren Erika Fatland gitt oss eit uvant, og skremmande, perspektiv på europeisk kolonialisme.

Moss–Horten-ferja er den mest trafikkerte i landet. Skjer det noko uføresett, som då dei tilsette blei tatt ut i LO-streik i fjor, veks køane på begge sider av fjorden.

Moss–Horten-ferja er den mest trafikkerte i landet. Skjer det noko uføresett, som då dei tilsette blei tatt ut i LO-streik i fjor, veks køane på begge sider av fjorden.

Foto: Terje Bendiksby / AP / NTB

ØkonomiSamfunn
Marita Liabø

Ferja, ein livsnerve for mange, er eigd av folk vi ikkje aner kven er, utanfor vår kontroll.

Det blei teater av Brynjulf Jung Tjønns sterke og prislønte diktsamling.

Det blei teater av Brynjulf Jung Tjønns sterke og prislønte diktsamling.

Foto: Den Nationale Scene

Meldingar

Sterkt og poetisk om etnisk utanforskap

Ei enkel, framifrå framsyning om vondskapen som synest å ha bite seg fast i oss.

Jan H. Landro
Det blei teater av Brynjulf Jung Tjønns sterke og prislønte diktsamling.

Det blei teater av Brynjulf Jung Tjønns sterke og prislønte diktsamling.

Foto: Den Nationale Scene

Meldingar

Sterkt og poetisk om etnisk utanforskap

Ei enkel, framifrå framsyning om vondskapen som synest å ha bite seg fast i oss.

Jan H. Landro

les DAG OG TID.
Vil du òg prøve?

Her kan du prøve vekeavisa DAG OG TID gratis i tre veker.
Prøveperioden stoppar av seg sjølv.

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis