JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.

Takk for at du vil dele artikkelen

Den du deler artikkelen med, kan lese og eventuelt lytte til heile artikkelen.
Det gjer vi for at fleire skal oppdage DAG OG TID.

Namnet ditt vert synleg for alle du deler artikkelen med.

Kunnskap

Juleevangeliet

Kvar veke les vi inn utvalde artiklar, som abonnentane våre kan lytte til.
Lytt til artikkelen
Jesusbarnet og jomfru Maria slik den franske kunstnaren Adolphe William Bouguereau (1825–1905) såg dei.

Jesusbarnet og jomfru Maria slik den franske kunstnaren Adolphe William Bouguereau (1825–1905) såg dei.

Jesusbarnet og jomfru Maria slik den franske kunstnaren Adolphe William Bouguereau (1825–1905) såg dei.

Jesusbarnet og jomfru Maria slik den franske kunstnaren Adolphe William Bouguereau (1825–1905) såg dei.

3831
20181221
3831
20181221

Det nærmar seg jul, og Lukas skal atter, som i farne hundreår, fortelje om fødselen i Betlehem.

Det er ei stussleg og ugrei historie. Ei ung ugift kvinne føder eit barn i ein stall, av alle stader, med dyrelukt og møkk. Herberga var fulle.

Lukas sprengjer ramma for det stusslege og grå ved å fylle på med nokre gjetarar som høyrer englesong, og Matteus kan fortelje om vismenn som kjem heilt frå Austerland for å sjå den nyfødde.

Forteljinga sprikjer.

Evangeliet påstår at Gud vart menneske, der og då. At Gud valde seg ei så fattig ramme for denne dramatiske og historiske hendinga, har ettertida streva med.

I dag er denne blodige og ugreie hendinga gjord til ein idyll, fullstappa med musikk, bilete, gåver, juletre og alt det andre som høyrer jula til hos oss.

Slik har det ikkje alltid vore. Hundreåra etter hendinga i Betlehem var fulle av strid om kva det faktisk var som hende. At Gud vart menneske, var ikkje til å forstå. Det var å blande eld og vatn. Gud var noko heilt anna enn menneska, das ganz Andere, som den tyske teologen Karl Barth seinare slo fast. Forståinga av kven Gudesonen og Menneskesonen var, kløyvde kyrkjer. Det vart brukt makt i striden, og blod rann. Dette streva filosofane, teologane og dei lærde med.

Biletkunstnarane melde seg òg på. Betlehemshendinga utfordra dei. Det vart ein dramatisk strid om det i det heile skulle lagast bilete av bibelforteljingane. Moselova sa nei. Striden vart bitter, og blod rann her òg. Dei reformerte kyrkjene er biletfrie, som muslimske gudshus også er.

Kunstnarane og ettertida pussa opp og glorifiserte den enkle forteljinga hos Lukas. Når Gud vart menneske, kunne det ikkje skje så simpelt som Lukas fortalde. Det måtte vere meir stil. Gudsmora måtte stasast opp. Og så vart gjort. Kyrkjekunsten er full av praktbilete frå stallen i Betlehem.

I grunnen er dette ein folkeleg og kunstnarleg protest mot den kristne læra om inkarnasjonen. Etter denne læra var Kristus fullt og heilt menneske. Paulus var eintydig på det.

I kyrkjekunsten fekk han med seg nokså mykje himmelsk prakt likevel. Gudesonen var ikkje fullt og heilt menneske. Kunstnarane lét den allmektige Gud sjå til at det vart meir stil og fasong over det heile enn det er i den enkle forteljinga hos Lukas.

Dette forsøket på å løfte forteljinga ut av det triste og trivielle i situasjonen, kjem også fram i språket.

Protestantismen løfta Bibelen ut av latinen og inn i dei folkespråka som grodde fram. Desse språka var i utvikling, i motsetning til latinen, som var ferdigutvikla.

Denne språkutviklinga gjorde det nødvendig med nye bibelomsetjingar jamleg. Bibeltekstane er rituelle tekstar, med aura og nimbus, i eit opphøgt språk. Kor opphøgd skal det vere? Dei som vil revidere, meiner bibelspråket bør liggje nær kvardagsspråket, ettersom bibelforteljingane er kvardagshistorier, som forteljinga om fødselen i Betlehem. Og dei handlar om ein Gud som vart kvardagsmenneske, som oss i alt.

Når bibelforteljingane vart kledde i kvardagsspråk, opplevde mange det som stillaust og platt. Språket burde løfte forteljingane, slik kyrkjekunsten gav forteljingane smak og stil.

Ved siste bibelomsetjinga fekk vi ein hissig debatt om det skulle heite sau eller får i Bibelen. Spørsmålet vart viktig fordi bibelforteljingane er fulle av dette dyret. Sauen vann, og fåret miste den prioriterte bibelske posisjonen. Det har no berre fårikålen att i norsk daglegspråk.

Og avstanden til Bibelens Galilea er blitt mindre for born i skule og søndagsskule. Dei hadde sauer der òg, som borna vel kjenner til.

I «Julekveldsvisa» sopar Alf Prøysen stasen og glitteret bort frå hendinga i Betlehem. Om julestjerna skriv han:

Den fysste gong hu skinte, så laga hu ei bru

Imillom seg og himmel’n og ei krubbe og ei ku.

Her var det ikkje mykje stas. Som det heller ikkje er hos Lukas.

Andreas Skartveit

Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding

Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.


Eller kjøp eit anna abonnement

Det nærmar seg jul, og Lukas skal atter, som i farne hundreår, fortelje om fødselen i Betlehem.

Det er ei stussleg og ugrei historie. Ei ung ugift kvinne føder eit barn i ein stall, av alle stader, med dyrelukt og møkk. Herberga var fulle.

Lukas sprengjer ramma for det stusslege og grå ved å fylle på med nokre gjetarar som høyrer englesong, og Matteus kan fortelje om vismenn som kjem heilt frå Austerland for å sjå den nyfødde.

Forteljinga sprikjer.

Evangeliet påstår at Gud vart menneske, der og då. At Gud valde seg ei så fattig ramme for denne dramatiske og historiske hendinga, har ettertida streva med.

I dag er denne blodige og ugreie hendinga gjord til ein idyll, fullstappa med musikk, bilete, gåver, juletre og alt det andre som høyrer jula til hos oss.

Slik har det ikkje alltid vore. Hundreåra etter hendinga i Betlehem var fulle av strid om kva det faktisk var som hende. At Gud vart menneske, var ikkje til å forstå. Det var å blande eld og vatn. Gud var noko heilt anna enn menneska, das ganz Andere, som den tyske teologen Karl Barth seinare slo fast. Forståinga av kven Gudesonen og Menneskesonen var, kløyvde kyrkjer. Det vart brukt makt i striden, og blod rann. Dette streva filosofane, teologane og dei lærde med.

Biletkunstnarane melde seg òg på. Betlehemshendinga utfordra dei. Det vart ein dramatisk strid om det i det heile skulle lagast bilete av bibelforteljingane. Moselova sa nei. Striden vart bitter, og blod rann her òg. Dei reformerte kyrkjene er biletfrie, som muslimske gudshus også er.

Kunstnarane og ettertida pussa opp og glorifiserte den enkle forteljinga hos Lukas. Når Gud vart menneske, kunne det ikkje skje så simpelt som Lukas fortalde. Det måtte vere meir stil. Gudsmora måtte stasast opp. Og så vart gjort. Kyrkjekunsten er full av praktbilete frå stallen i Betlehem.

I grunnen er dette ein folkeleg og kunstnarleg protest mot den kristne læra om inkarnasjonen. Etter denne læra var Kristus fullt og heilt menneske. Paulus var eintydig på det.

I kyrkjekunsten fekk han med seg nokså mykje himmelsk prakt likevel. Gudesonen var ikkje fullt og heilt menneske. Kunstnarane lét den allmektige Gud sjå til at det vart meir stil og fasong over det heile enn det er i den enkle forteljinga hos Lukas.

Dette forsøket på å løfte forteljinga ut av det triste og trivielle i situasjonen, kjem også fram i språket.

Protestantismen løfta Bibelen ut av latinen og inn i dei folkespråka som grodde fram. Desse språka var i utvikling, i motsetning til latinen, som var ferdigutvikla.

Denne språkutviklinga gjorde det nødvendig med nye bibelomsetjingar jamleg. Bibeltekstane er rituelle tekstar, med aura og nimbus, i eit opphøgt språk. Kor opphøgd skal det vere? Dei som vil revidere, meiner bibelspråket bør liggje nær kvardagsspråket, ettersom bibelforteljingane er kvardagshistorier, som forteljinga om fødselen i Betlehem. Og dei handlar om ein Gud som vart kvardagsmenneske, som oss i alt.

Når bibelforteljingane vart kledde i kvardagsspråk, opplevde mange det som stillaust og platt. Språket burde løfte forteljingane, slik kyrkjekunsten gav forteljingane smak og stil.

Ved siste bibelomsetjinga fekk vi ein hissig debatt om det skulle heite sau eller får i Bibelen. Spørsmålet vart viktig fordi bibelforteljingane er fulle av dette dyret. Sauen vann, og fåret miste den prioriterte bibelske posisjonen. Det har no berre fårikålen att i norsk daglegspråk.

Og avstanden til Bibelens Galilea er blitt mindre for born i skule og søndagsskule. Dei hadde sauer der òg, som borna vel kjenner til.

I «Julekveldsvisa» sopar Alf Prøysen stasen og glitteret bort frå hendinga i Betlehem. Om julestjerna skriv han:

Den fysste gong hu skinte, så laga hu ei bru

Imillom seg og himmel’n og ei krubbe og ei ku.

Her var det ikkje mykje stas. Som det heller ikkje er hos Lukas.

Andreas Skartveit

Emneknaggar

Fleire artiklar

Sørkoreanske Han Kang.

Sørkoreanske Han Kang.

Foto: Gorm Kallestad / NTB

Kultur

Den sørkoreanske forfattaren Han Kang er vinnar av Nobelprisen i litteratur. Les intervjuet Dag og Tid gjorde med ho i 2017.

Ronny Spaans
Sørkoreanske Han Kang.

Sørkoreanske Han Kang.

Foto: Gorm Kallestad / NTB

Kultur

Den sørkoreanske forfattaren Han Kang er vinnar av Nobelprisen i litteratur. Les intervjuet Dag og Tid gjorde med ho i 2017.

Ronny Spaans
Skodespelar Svein Tindberg flettar saman eigne barndomserfaringar med 4000 år gamle forteljingar frå Bibelen.

Skodespelar Svein Tindberg flettar saman eigne barndomserfaringar med 4000 år gamle forteljingar frå Bibelen.

Foto: Marcel Leliënhof

TeaterMeldingar
KristinAalen

Høgaktuelle forteljingar frå Midtausten

Trur vi Bibelen er ei utdatert bok, tek vi feil. Svein Tindberg syner korleis gamle jødisk-kristne soger talar til vår eksistens no når bombene fell mellom folkeslag.

Foto: Dag Aanderaa

Ordskifte
DagAanderaa

Pyntesjuke og luksuslov

Christian Kvart ville styre pynten, krydderet og konfekten.

Miridae, ei bladtege med oval form.

Miridae, ei bladtege med oval form.

Foto: via Wikimedia Commons

BokMeldingar
Per Roger Sandvik

Levande innsikt om døyande insekt

Ein optimistisk tone råder i ei tettpakka faktabok om dystre utsikter for insekta.

Kvinner i Det republikanske partiet i USA koser seg kring kortbordet.

Kvinner i Det republikanske partiet i USA koser seg kring kortbordet.

Foto: Nina Leen

Frå bridgeverdaKunnskap

Nevrosexisme

«Er det ikkje noko grunnleggjande problematisk ved å ha ein eigen dame­klasse i ein sport som ikkje dreier seg om fysiske eigenskapar, men om logisk tenking?»

Erlend Skjetne
Kvinner i Det republikanske partiet i USA koser seg kring kortbordet.

Kvinner i Det republikanske partiet i USA koser seg kring kortbordet.

Foto: Nina Leen

Frå bridgeverdaKunnskap

Nevrosexisme

«Er det ikkje noko grunnleggjande problematisk ved å ha ein eigen dame­klasse i ein sport som ikkje dreier seg om fysiske eigenskapar, men om logisk tenking?»

Erlend Skjetne

les DAG OG TID.
Vil du òg prøve?

Her kan du prøve vekeavisa DAG OG TID gratis i tre veker.
Prøveperioden stoppar av seg sjølv.

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis