JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.

Takk for at du vil dele artikkelen

Den du deler artikkelen med, kan lese og eventuelt lytte til heile artikkelen.
Det gjer vi for at fleire skal oppdage DAG OG TID.

Namnet ditt vert synleg for alle du deler artikkelen med.

ReportasjeFeature

Ord frå nordland

Kvar veke les vi inn utvalde artiklar, som abonnentane våre kan lytte til.
Lytt til artikkelen
Ann-Iren Hansen på scenen på Kulturpuben i Lillestrøm i april 2019, med abstrakte og nordnorske motiv.

Ann-Iren Hansen på scenen på Kulturpuben i Lillestrøm i april 2019, med abstrakte og nordnorske motiv.

Ann-Iren Hansen på scenen på Kulturpuben i Lillestrøm i april 2019, med abstrakte og nordnorske motiv.

Ann-Iren Hansen på scenen på Kulturpuben i Lillestrøm i april 2019, med abstrakte og nordnorske motiv.

5045
20190524
5045
20190524

DANSKETIDDIKTET «Aldri finar syn æ så»

Det vart skrive songtekstar på dialekt i heile Noreg i hundreåra før nynorsk og bokmål fann si form.

Det finst få kjende dikt og songtekstar frå dansketida på nordnorske dialektar. Men i ei vise frå før 1780, «Alra fægra Siun æg Saae», finst eit nordnorsk spor: dokkers. I avskrifter har songteksten vore særs forvanska, og det er ikkje lenger råd å avgjera kva for landsdel ho kjem frå. Trøndarar har freista å gjera krav på ho. Me vel å følgja det nordnorske sporet, og Ann-Iren Hansen gjer som Ivar Aasen stundom gjorde når han fann ei forvanska visa: Han attdikta ho attende til ein dialekt som visa kan henda var dikta på.

Og ho finn fleire nordnorske spor i viseteksten: beinveges tale, og sjølve symbolet på torsk, tørrfesk og lofotfeske: hjellen.

Aldri finar syn æ så

einn då første sola rainn

Dugga sto på kvært et strå.

Åsen sto som i en brainn.

Sauen bræka, fuggeln sang.

Geiten mekra, bukken sprang.

Guten som va gådd på hjellen

låg einnu og tok i famn.

Men æ trudde æ fekk dem opp

då æ ropte: «Siri! Per!

Røys på dåkkers late kropp.»

Svarte de: «Nu e vi her.»

«Hør mæ,» sa æ, «Per, du må

aldri meir på hjellen gå.»

Straks han svarte: «Å, Gud nåde mæ!

Kor ska æ då kvinnfolk få?»

DIALEKTDIKTING Nordaførr

Frå seint 1600-tal er det nokre døme på helgelandske dialektstrofer av Petter Dass; fleire stader i landet fulgte freistnader på dikting på norsk i åra etter Dass, inspirert av han, men lite er kjent nordfrå. Frå 1698 finst ein versjon av visa om Bendik og Årolilja på finnmarksmål.

Kjend frå 1700- og 1800-talet er eitt og anna dialektvers, mellom andre av L. M Sindberg (1716) og Jonas Rist (1717). Frå tidleg 1900-tal var nordnorsk mål nytta litterært av Regine Normann og Hans Lind.

I ytterkanten av den omfattande nordnorske dialektbylgja frå 1970, som for det meste kom i form av viser og viserock, finn ein midt i 1980-åra songtekstar på dialekt av SæksSæksSæks, eit Tromsø-band som markerte ein overgang frå sein pønk til tidleg svartmetall.

AASEN-ORDET 1 «Ein hjell»

I «Norsk Ordbog med dansk Forklaring» (1873) samla Aasen 45.000 oppslagsord.

Ein Hjell: 1) Stillads. Række af jævnsides liggende Stænger eller Stokke paa et høit Underlag. Gamalnorsk: hjallr. I Nordland især om de store Stilladser, hvorpaa Fisken ophænges til Tørring. Jf. Tjørehjell.

AASEN-ORDET 2 «Ein hjellgang»

Ein Hjellgang: natlig Besøg paa Staldloftet, eller hos en Kjæreste. (Ogsaa kaldet Nattelaup).

AASEN-ORDET 3 «Ein gjøik»

Ein Gjøik: En særegen Art Sang, som bruges av Finnerne. Nordland.

KOMMENTARVISA Leif Olsen: Edvards vise

I visetidsskriftet «Vis-a-visa» i februar 1977 publiserte Leif Olsen frå Melbu ei nyskriving av «Bygdevise (Kor e hammaren, Edvard?)», «i et forsøk på å la Edvard sjøl komme til orde». Fyrste og siste strofe:

Æ kajlles for Edvard på Skjæret.

En feskar og småbrukarkajll.

I Utbygda bor æ, dessverre,

og matveien e hejller skrajll.

Om sommarn med sollyse daga

da trives vi og har det bra.

Nei, då e det ingen som klaga,

då vil ingen dra herifra.

Nei, la mæ få hammar’n telbake

så ska æ vel sjøl slå et slag,

for de som e oppvokst på kake

veit intet om min arbeidsdag.

Men det e jo lærde folks vesen,

de veit mykje bedre enn oss.

Førr de har jo lært teorian,

mens vi mot naturkreftan slåss.

I ei større viseundersøkjing av forskingsbibliotekar Liv Kreken ved Nasjonalbibliteket går det fram at dei politiske 1970-tals-visene sørpå tok føre seg ideologiske og utanrikske tema, medan visene i nord handla om politiske spørsmål i landsdelen.

SONGTEKSTEN Ann-Iren Hansen: Ensomheta og æ

Æ va ung då æ inngjekk ei pakt

Æ hadde ingen å prate med

Det va teltrengt å skap en allianse

og æ angra aldri på det

Utti blåsten på kantate steina

Der satt ensomheta og æ.

På vårt faste sted, langt fra folk og hus,

der vi ropte mot bølgebrus:

Vi to treng ikkje nån andre!

Vi to har kverandre!

Vi to ska alltid vær ilag, vær ilag, vær ilag!

Kvær en dag æ trengte å prat

og kvær en gång det gjekk mæ galt

sprang æ lettbeint og velkjent mot lukt av salt

og sang ifra mæ alt!

Vi satt der på kantate steina

Vesste ikkje ka vi skulle si

Men vinden huska og bløste førbi

ord fra ei anna tid:

Vi to treng ikkje nån andre!

Vi to har kverandre!

Vi to ska alltid vær ilag, vær ilag, vær ilag!

Det du gav mæ då æ va aleina

og lita og heilt uten rot

blei en hardfør vækst som tålt nordavind

og alt som kom imot

Men nu blomstra den væksten i lyset

fra folk med gode ord

Æ treng ikkje dæ, som æ gjorde før

Men æ veit kor du bor.

Vi to treng ikkje nån andre!

Vi to har kverandre!

Vi to ska alltid vær ilag

Tekst og melodi: Ann-Iren Hansen. Frå albumet «Ikkje lukk hjertet igjen», 2019.

DIALEKTRIMET «uinner / huinner»

Skriftrim som «hjerte/smerte» vert slitne. Dialektrim er friske. Få har høyrt dei.

Ann-Iren Hansen: «uinner huinner» («under hundre»).

Framhald

Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding

Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.


Eller kjøp eit anna abonnement

DANSKETIDDIKTET «Aldri finar syn æ så»

Det vart skrive songtekstar på dialekt i heile Noreg i hundreåra før nynorsk og bokmål fann si form.

Det finst få kjende dikt og songtekstar frå dansketida på nordnorske dialektar. Men i ei vise frå før 1780, «Alra fægra Siun æg Saae», finst eit nordnorsk spor: dokkers. I avskrifter har songteksten vore særs forvanska, og det er ikkje lenger råd å avgjera kva for landsdel ho kjem frå. Trøndarar har freista å gjera krav på ho. Me vel å følgja det nordnorske sporet, og Ann-Iren Hansen gjer som Ivar Aasen stundom gjorde når han fann ei forvanska visa: Han attdikta ho attende til ein dialekt som visa kan henda var dikta på.

Og ho finn fleire nordnorske spor i viseteksten: beinveges tale, og sjølve symbolet på torsk, tørrfesk og lofotfeske: hjellen.

Aldri finar syn æ så

einn då første sola rainn

Dugga sto på kvært et strå.

Åsen sto som i en brainn.

Sauen bræka, fuggeln sang.

Geiten mekra, bukken sprang.

Guten som va gådd på hjellen

låg einnu og tok i famn.

Men æ trudde æ fekk dem opp

då æ ropte: «Siri! Per!

Røys på dåkkers late kropp.»

Svarte de: «Nu e vi her.»

«Hør mæ,» sa æ, «Per, du må

aldri meir på hjellen gå.»

Straks han svarte: «Å, Gud nåde mæ!

Kor ska æ då kvinnfolk få?»

DIALEKTDIKTING Nordaførr

Frå seint 1600-tal er det nokre døme på helgelandske dialektstrofer av Petter Dass; fleire stader i landet fulgte freistnader på dikting på norsk i åra etter Dass, inspirert av han, men lite er kjent nordfrå. Frå 1698 finst ein versjon av visa om Bendik og Årolilja på finnmarksmål.

Kjend frå 1700- og 1800-talet er eitt og anna dialektvers, mellom andre av L. M Sindberg (1716) og Jonas Rist (1717). Frå tidleg 1900-tal var nordnorsk mål nytta litterært av Regine Normann og Hans Lind.

I ytterkanten av den omfattande nordnorske dialektbylgja frå 1970, som for det meste kom i form av viser og viserock, finn ein midt i 1980-åra songtekstar på dialekt av SæksSæksSæks, eit Tromsø-band som markerte ein overgang frå sein pønk til tidleg svartmetall.

AASEN-ORDET 1 «Ein hjell»

I «Norsk Ordbog med dansk Forklaring» (1873) samla Aasen 45.000 oppslagsord.

Ein Hjell: 1) Stillads. Række af jævnsides liggende Stænger eller Stokke paa et høit Underlag. Gamalnorsk: hjallr. I Nordland især om de store Stilladser, hvorpaa Fisken ophænges til Tørring. Jf. Tjørehjell.

AASEN-ORDET 2 «Ein hjellgang»

Ein Hjellgang: natlig Besøg paa Staldloftet, eller hos en Kjæreste. (Ogsaa kaldet Nattelaup).

AASEN-ORDET 3 «Ein gjøik»

Ein Gjøik: En særegen Art Sang, som bruges av Finnerne. Nordland.

KOMMENTARVISA Leif Olsen: Edvards vise

I visetidsskriftet «Vis-a-visa» i februar 1977 publiserte Leif Olsen frå Melbu ei nyskriving av «Bygdevise (Kor e hammaren, Edvard?)», «i et forsøk på å la Edvard sjøl komme til orde». Fyrste og siste strofe:

Æ kajlles for Edvard på Skjæret.

En feskar og småbrukarkajll.

I Utbygda bor æ, dessverre,

og matveien e hejller skrajll.

Om sommarn med sollyse daga

da trives vi og har det bra.

Nei, då e det ingen som klaga,

då vil ingen dra herifra.

Nei, la mæ få hammar’n telbake

så ska æ vel sjøl slå et slag,

for de som e oppvokst på kake

veit intet om min arbeidsdag.

Men det e jo lærde folks vesen,

de veit mykje bedre enn oss.

Førr de har jo lært teorian,

mens vi mot naturkreftan slåss.

I ei større viseundersøkjing av forskingsbibliotekar Liv Kreken ved Nasjonalbibliteket går det fram at dei politiske 1970-tals-visene sørpå tok føre seg ideologiske og utanrikske tema, medan visene i nord handla om politiske spørsmål i landsdelen.

SONGTEKSTEN Ann-Iren Hansen: Ensomheta og æ

Æ va ung då æ inngjekk ei pakt

Æ hadde ingen å prate med

Det va teltrengt å skap en allianse

og æ angra aldri på det

Utti blåsten på kantate steina

Der satt ensomheta og æ.

På vårt faste sted, langt fra folk og hus,

der vi ropte mot bølgebrus:

Vi to treng ikkje nån andre!

Vi to har kverandre!

Vi to ska alltid vær ilag, vær ilag, vær ilag!

Kvær en dag æ trengte å prat

og kvær en gång det gjekk mæ galt

sprang æ lettbeint og velkjent mot lukt av salt

og sang ifra mæ alt!

Vi satt der på kantate steina

Vesste ikkje ka vi skulle si

Men vinden huska og bløste førbi

ord fra ei anna tid:

Vi to treng ikkje nån andre!

Vi to har kverandre!

Vi to ska alltid vær ilag, vær ilag, vær ilag!

Det du gav mæ då æ va aleina

og lita og heilt uten rot

blei en hardfør vækst som tålt nordavind

og alt som kom imot

Men nu blomstra den væksten i lyset

fra folk med gode ord

Æ treng ikkje dæ, som æ gjorde før

Men æ veit kor du bor.

Vi to treng ikkje nån andre!

Vi to har kverandre!

Vi to ska alltid vær ilag

Tekst og melodi: Ann-Iren Hansen. Frå albumet «Ikkje lukk hjertet igjen», 2019.

DIALEKTRIMET «uinner / huinner»

Skriftrim som «hjerte/smerte» vert slitne. Dialektrim er friske. Få har høyrt dei.

Ann-Iren Hansen: «uinner huinner» («under hundre»).

Framhald

«E du fostra opp på kokfesk sånn som æ?»

Tore Hansen, Unit Five, 1978

«Nordlændingens (...) fantasi er opdragen af fare og ensomhed og har slægtskab med naturen.»

Bjørnstjerne Bjørnson, «En ny feriefart», 1869

Emneknaggar

Fleire artiklar

ReportasjeFeature

Å stira diskret

Kvifor er det flautt å sjå?

May Linn Clement
ReportasjeFeature

Å stira diskret

Kvifor er det flautt å sjå?

May Linn Clement
Gjennom foto og tekst dokumenterte Maria Gros Vatne eit annleis liv på bloggen Wildandfree.no. Ho og mannen Nik Payne forlét bylivet og trygge jobbar til fordel for økologisk gardsbruk og heimeskule. Her ser me sonen Falk.

Gjennom foto og tekst dokumenterte Maria Gros Vatne eit annleis liv på bloggen Wildandfree.no. Ho og mannen Nik Payne forlét bylivet og trygge jobbar til fordel for økologisk gardsbruk og heimeskule. Her ser me sonen Falk.

Foto: Maria Gros Vatne

FilmKultur
Mona Louise Dysvik Mørk

Frå draum til sorg

Ukjent landskap vinn den eine prisen etter den andre. No er den å finne på lista over filmar som er kvalifiserte til vurdering av Oscar-akademiet i kategorien «Beste dokumentarfilm».

Peter Flamm (1891–1963) var ein tysk lege med jødisk familiebakgrunn som i 1926 gjorde furore med debutromanen.

Peter Flamm (1891–1963) var ein tysk lege med jødisk familiebakgrunn som i 1926 gjorde furore med debutromanen.

Foto: Otto Kurt Vogelsang / Ullstein bild

BokMeldingar
Oddmund Hagen

«Jeg? er ein djupt fascinerande og høgst moderne tekst om sinnsforvirring og dobbelt­gjengeri»

Marie Blokhus, Gard Skagestad og Kirsti Refseth spelar stykket til den tyske dramatikaren Marius von Mayenburg.

Marie Blokhus, Gard Skagestad og Kirsti Refseth spelar stykket til den tyske dramatikaren Marius von Mayenburg.

Foto: Monica Tormassy / Det Norske Teatret

TeaterMeldingar
Jan H. Landro

Kven har makt over kven?

Velspelt om medviten og umedviten makt, sanning, manipulasjon og illusjon.

Krevjande buksering i tronge norske fjordar; her kjem taubåten til sin rett. Éin taubåt sleper framme, medan to mindre båtar er kopla til sidene i fall dei kjem for nære land. Bakarst er ein fjerde og siste taubåt i standby dersom lekteren treng å bremse opp.

Krevjande buksering i tronge norske fjordar; her kjem taubåten til sin rett. Éin taubåt sleper framme, medan to mindre båtar er kopla til sidene i fall dei kjem for nære land. Bakarst er ein fjerde og siste taubåt i standby dersom lekteren treng å bremse opp.

Foto: Svein Egil Økland

ReportasjeFeature

Taubåten – den maritime arbeidsgampen

For somme sjøfolk er livet på ei ferje eller eit cruiseskip ikkje variert eller spanande nok. Då er kan hende løysinga å hoppe over på tug-en – ein jobb der kvar dag er garantert å vere ulik den førre.

William Sem Fure
Krevjande buksering i tronge norske fjordar; her kjem taubåten til sin rett. Éin taubåt sleper framme, medan to mindre båtar er kopla til sidene i fall dei kjem for nære land. Bakarst er ein fjerde og siste taubåt i standby dersom lekteren treng å bremse opp.

Krevjande buksering i tronge norske fjordar; her kjem taubåten til sin rett. Éin taubåt sleper framme, medan to mindre båtar er kopla til sidene i fall dei kjem for nære land. Bakarst er ein fjerde og siste taubåt i standby dersom lekteren treng å bremse opp.

Foto: Svein Egil Økland

ReportasjeFeature

Taubåten – den maritime arbeidsgampen

For somme sjøfolk er livet på ei ferje eller eit cruiseskip ikkje variert eller spanande nok. Då er kan hende løysinga å hoppe over på tug-en – ein jobb der kvar dag er garantert å vere ulik den førre.

William Sem Fure

les DAG OG TID.
Vil du òg prøve?

Her kan du prøve vekeavisa DAG OG TID gratis i tre veker.
Prøveperioden stoppar av seg sjølv.

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Komplett

Papiravisa
Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis

Digital

Digital utgåve av papiravisa
Digitale artiklar
Digitalt arkiv
Lydavis