Skarpsindige likesinna
Er sinn-orda samankopla både i sinn og skinn?
Dersom ein aldri nokosinne har sett eit sindig menneske fara opp i illsinne, kan ein ha vondt for å tru at slikt hender, skriv Kristin Fridtun.
Foto: Sara Johannessen Meek / NTB
Dersom ein aldri nokosinne har sett eit sindig menneske fara opp i illsinne, kan ein ha vondt for å tru at slikt hender. Nokre folk tek mestsom alt med den største sinnsro og verkar tvers igjennom venlegsinna og umoglege å terga. Kva dei tenkjer i sitt stille sinn, veit me ikkje. Stundom slepper dei fram sinnataggen i seg, til dømes når dei høyrer vondsinna slarv.
Er desse sinn-orda samankopla både i sinn og skinn? Ja, men dei har kome til oss på ulikt vis. Me lyt halda tunga beint i munnen og ikkje til dømes tru at «sinna seg» er det nynorske motsvaret til bokmål «besinne seg». Ordlaget «sinna seg» tyder ‘gjera seg sint, hissa seg opp’, medan «besinne seg» (frå lågtysk) er noko anna: ‘styra seg, tenkja seg om’.
Sistelekken sinne i orda nokosinne og einkvansinne kan sporast attende til det norrøne inkjekjønnsordet sinni (‘gang, ferd; stønad; lag; gong’). Norrønt hadde òg eit nærskyldt, einstava inkjekjønnsord: sinn (‘gong, stund’, jf. svensk någonsin). Det ordet ter seg no mest i faste ordlag, som «her i sinn» (‘nyst’) og «sinn sundag» (‘førre sundagen’).
Når me ser ordbiletet sinn i dag, tenkjer me helst på sinn i tydinga ‘hug; huglag, lynde’. Det kjem ikkje frå norrønt, men er eit lågtysk lånord. Det har gjeve oss ord som sint, sinna, sinne og sindig. I Norsk Ordbog omtalar Aasen sinn («Sind, Hu») som «egentlig et nyt Ord». Om adjektivet sinna (landsmål sinnad) skriv han: «Nyere Ord og mindre ædelt; jf. harm, vreid, arg, og i stærkere Betydning: ill, vond, vill.»
Men kva er det som bind sinni (‘gang, ferd’) i hop med sinn (‘hug’)? Det sams utspringet kan vera eit verb som har hatt tydingar som ‘å fara (på leiting etter), trå etter, tenkja på’. Ordbog over det danske Sprog skriv at grunntydinga til sinn er «sindets bevægelse ell. retning mod et vist maal». Me veit ikkje for visst om latin sentire (‘kjenna, merka’) og sensus (‘kjensle, vit’) høyrer til her.
I alle høve er det sinnssjukt mykje som går føre seg i sarte barnesinn og menneskesinnet elles. Me har skiftande sinnsstemningar, ymse sinnslidingar, lettsinn og tungsinn, skarpsinn og sløvsinn, stivsinn og storsinn. Folk kan vera innsinte, langsinte, bråsinte eller snarsinte, og mange har røynt at det er vanskeleg å leva etter bodet «tap og vinn med same sinn».
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Er du abonnent? Logg på her for å lese vidare.
Digital tilgang til DAG OG TID – heilt utan binding
Prøv ein månad for kr 49.
Deretter kr 199 per månad. Stopp når du vil.
Dersom ein aldri nokosinne har sett eit sindig menneske fara opp i illsinne, kan ein ha vondt for å tru at slikt hender. Nokre folk tek mestsom alt med den største sinnsro og verkar tvers igjennom venlegsinna og umoglege å terga. Kva dei tenkjer i sitt stille sinn, veit me ikkje. Stundom slepper dei fram sinnataggen i seg, til dømes når dei høyrer vondsinna slarv.
Er desse sinn-orda samankopla både i sinn og skinn? Ja, men dei har kome til oss på ulikt vis. Me lyt halda tunga beint i munnen og ikkje til dømes tru at «sinna seg» er det nynorske motsvaret til bokmål «besinne seg». Ordlaget «sinna seg» tyder ‘gjera seg sint, hissa seg opp’, medan «besinne seg» (frå lågtysk) er noko anna: ‘styra seg, tenkja seg om’.
Sistelekken sinne i orda nokosinne og einkvansinne kan sporast attende til det norrøne inkjekjønnsordet sinni (‘gang, ferd; stønad; lag; gong’). Norrønt hadde òg eit nærskyldt, einstava inkjekjønnsord: sinn (‘gong, stund’, jf. svensk någonsin). Det ordet ter seg no mest i faste ordlag, som «her i sinn» (‘nyst’) og «sinn sundag» (‘førre sundagen’).
Når me ser ordbiletet sinn i dag, tenkjer me helst på sinn i tydinga ‘hug; huglag, lynde’. Det kjem ikkje frå norrønt, men er eit lågtysk lånord. Det har gjeve oss ord som sint, sinna, sinne og sindig. I Norsk Ordbog omtalar Aasen sinn («Sind, Hu») som «egentlig et nyt Ord». Om adjektivet sinna (landsmål sinnad) skriv han: «Nyere Ord og mindre ædelt; jf. harm, vreid, arg, og i stærkere Betydning: ill, vond, vill.»
Men kva er det som bind sinni (‘gang, ferd’) i hop med sinn (‘hug’)? Det sams utspringet kan vera eit verb som har hatt tydingar som ‘å fara (på leiting etter), trå etter, tenkja på’. Ordbog over det danske Sprog skriv at grunntydinga til sinn er «sindets bevægelse ell. retning mod et vist maal». Me veit ikkje for visst om latin sentire (‘kjenna, merka’) og sensus (‘kjensle, vit’) høyrer til her.
I alle høve er det sinnssjukt mykje som går føre seg i sarte barnesinn og menneskesinnet elles. Me har skiftande sinnsstemningar, ymse sinnslidingar, lettsinn og tungsinn, skarpsinn og sløvsinn, stivsinn og storsinn. Folk kan vera innsinte, langsinte, bråsinte eller snarsinte, og mange har røynt at det er vanskeleg å leva etter bodet «tap og vinn med same sinn».
Kristin Fridtun
Kristin Fridtun er filolog og forfattar.
E-post: kristin.fridtun@gmail.com
Fleire artiklar
Abid Raja er advokat og Venstre- politikar.
Foto: Lina Hindrum
Det trugande utanforskapet
På sitt beste er Vår ære og vår frykt historia om ei integrering på retur og ei kraftig åtvaring om kva som kan skje som følgje av det.
Fargerikt om tolsemd
Me får garantert høyra meir til komponisten Eilertsen.
Birger Emanuelsen har skrive både romanar, essay og sakprosa etter debuten i 2012.
Foto: Christopher Helberg
Endringar til godt og vondt
Birger Emanuelsen skriv om folk slik at ein trur på det.
Me drog til månen av di det var teknologisk mogleg. Eit strålande døme på det teknologiske imperativet. Her vandrar astronaut Buzz Aldrin frå Apollo 11 rundt og les sjekklista si på venstre arm på ekte ingeniørvis.
Kjelde: Nasa
Teknologisk imperativ!
«Birkebeinerne på ski over fjellet med kongsbarnet».
Foto: Morten Henden Aamot
Eit ikonisk stykke kunst er kome heim
Medan gode krefter arbeider for å etablere eit museum for kunstnarbrørne Bergslien på Voss, har den lokale sparebanken sikra seg ein originalversjon av eit hovudverk av målaren Knud Bergslien.